Keine exakte Übersetzung gefunden für توجه مرغوب فيه

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch توجه مرغوب فيه

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Against the background of these international instruments and taking account of the developing body of knowledge and experience in this sphere, the Guidelines set out desirable orientations for policy and practice.
    وفي ضوء هذه الصكوك الدولية، ومع مراعاة المجموعة المتنامية من المعارف والتجارب في هذا المجال، تحدد هذه المبادئ التوجيهية توجيهات مرغوب فيها على صعيد السياسات والممارسة.
  • Considering that the Guidelines for the Alternative Care of Children, the text of which is annexed to the present resolution, set out desirable orientations for policy and practice with the intention of enhancing the implementation of the Convention on the Rights of the Child and of relevant provisions of other international instruments regarding the protection and well-being of children deprived of parental care or who are at risk of being so,
    وإذ يعتبر أن المبادئ التوجيهية للرعاية البديلة للأطفال، المرفق نصها بهذا القرار، تحدد توجيهات مرغوب فيها على صعيد السياسات والممارسة بقصد تعزيز تنفيذ اتفاقية حقوق الطفل وأحكام الصكوك الدولية الأخرى ذات الصلة بحماية ورفاه الأطفال المحرومين من رعاية الوالدين أو الأطفال المعرضين لذلك.
  • (e) Re-evaluation, new guidance on and approval of technologies for destroying unwanted ozone-depleting substances;
    (ﻫ) إعادة تقييم تكنولوجيات تدمير المواد المستنفدة للأوزون غير المرغوب فيها وتوجيهات جديدة بشأنها والموافقة عليها؛
  • Considering that the Guidelines for the Alternative Care of Children, the text of which is annexed to the present resolution, set out desirable orientations for policy and practice with the intention of enhancing the implementation of the Convention on the Rights of the Child, and of relevant provisions of other international instruments regarding the protection and well-being of children deprived of parental care or who are at risk of being so,
    وإذ يعتبر أن المبادئ التوجيهية للرعاية البديلة للأطفال، المرفق نصها بهذا القرار، تحدد توجيهات مرغوب فيها على صعيد السياسات والممارسة بقصد تعزيز تنفيذ اتفاقية حقوق الطفل وأحكام الصكوك الدولية الأخرى ذات الصلة بحماية ورفاه الأطفال المحرومين من رعاية الوالدين أو الأطفال المعرضين لذلك.
  • However, some provisions in the Guiding Principles drew an undesirable parallel with treaties.
    غير أن بعض الأحكام في المبادئ التوجيهية تضع موازاة غير مرغوب فيها مع المعاهدات.
  • We are, however, forced to note that the fact that the Council had to vote on a humanitarian resolution this session — the first time in its history — creates a very dangerous precedent and points to an undesirable trend towards the politicization of humanitarian issues at the United Nations.
    غير أننا مجبرون على القول بأن اضطرار المجلس إلى التصويت على قرار متعلق بالعمل الإنساني في هذه الدورة - لأول مرة في تاريخه - يرسي سابقة خطيرة للغاية، ويدل على توجه غير مرغوب فيه صوب تسييس المسائل الإنسانية في الأمم المتحدة.